Budapest 1956 - mi történt, hol és miért? A Budapesten élő angol szerző a legkülönfélébb - korabeli és mai - forrásokat felhasználva meséli el az 1956-os forradalom és szabadságharc történetét. A Műszaki Egyetemtől kezdve Csepelig végigjárja velünk azokat a helyeket, ahol a forradalom eseményei zajlottak, s megkísérli, hogy a számos, gyakran egymásnak ellentmondó beszámolók alapján rekonstruálja nemcsak a tényleges történéseket, hanem a történelem viharába került emberek indítékait is.
1956 valamennyi szereplőjével találkozhatunk: utcai tüntetőkkel, fegyveresekkel, politikusokkal, gyári munkásokkal... és az Új Magyar Könyvkiadó munkatársaival is, akik szintén forradalmi bizottságot alakítottak, és úgy döntöttek, a kiadó ezentúl az Európa nevet fogja viselni.
Bob Dent könyve mindvégig érzékeltetve az események drámaiságát elemzi az 1956-tal kapcsolatos problémákat, ellentmondásokat és azokat a rejtélyeket, amelyekre a történészek máig sem találtak egyértelmű választ.
A szerző, miközben mély empátiával kíséri végig forradalmunk sorsát, újszerű szemlélettel mesél a XX. századi európai történelemnek erről a meghatározó eseményéről: könyve egyszerre útikönyv és történelmi munka, dráma és a lehető legnagyobb objektivitásra törekvő elemzés. Ugyanakkor az 1956-tal kapcsolatos dokumentumokat, feljegyzéseket, visszaemlékezéseket összevetve, a mítosz és a valóság közti, gyakran nagyon bizonytalan határokról, magáról a Történelemről is szól.
Bob Dent angol író, történész és szerkesztő. 1986 óta él Budapesten. Számos angliai és magyarországi kiadványban - újságokban, folyóiratokban, könyvekben - jelentek meg írásai Magyarország történelméről, politikai életéről és kultúrájáról. Különböző rádióknak tudósított, valamint forgatócsoportok szakértőjeként is többször közreműködött.
Jelenleg az írói és szerkesztői munkája mellett gyakran idegenvezetőként is dolgozik.
2008-ban a Fővárosi Közgyűlés "Budapestért" díjat adományozott Bob Dentnek a Magyarország és különösen Budapest kultúrájáról és történelméről szóló, "érdekes és különleges szemléletű" írásaiért.
A "Bevezető az új, 2016-os kiadáshoz" és "A szerző utószava a 2016-os kiadáshoz" című részeket M. Nagy Miklós fordította.
Szakmailag ellenőrizte és az előszót írta Rainer M. János.
Fordította: Rácz Katalin és Tedeschi Mária
Olvasson bele:
Részlet a könyvből