Nincs engedélyezve a javascript.
Kategóriák
Minden
Albumok
Egészség, életmód
Ezotéria
Gasztronómia
Gazdaság, üzlet
Gyermek- és ifjúsági könyvek
Idegen nyelvû könyvek
Informatika, számítástechnika
Irodalom
Mûvészetek
Publicisztika
Regény
Családregény
Dokumentumregény
Erotikus
Fantasy
Háborús
Horror
Kaland
Krimi
Romantikus
Sci-fi
Szépirodalmi
Szórakoztató
Thriller
Történelmi
Egyéb
Sport
Szórakozás
Társadalom- és humántudomány
Természet- és alkalmazott tudomány
Történelem
Utazás
Vallás
A bolhapalota

A bolhapalota

Európa Könyvkiadó, 2014.
3 052 Ft
Eredeti ár:
3 590 Ft
Megtakarítás:
15 %
Nem rendelhető

A szeretet nem jön mindig erőfeszítés nélkül, néha csak később érik meg, fokozatosan nő cseppenként, ahogy az idő múlik.



Isztambulban, a Cabal utcában áll a valaha jobb időket látott Bonbonpalota. Történetünk idején az utcát ellepi a szemét, a környékről ugyanis mindenki a Bonbonpalota melletti kert falához hordja a hulladékát. A lakásokban elviselhetetlen bűz terjeng, és mindent elárasztanak a bogarak, csótányok, tetvek, bolhák. Különös emberek lakják a bolhapalotát: az alkoholista egyetemi tanár, aki válása után harsány barátnője vállán lel vigaszt; a meleg ikerpár, Celal és Cemal, akiket gyermekkorukban elválasztottak egymástól, de felnőttként közös fodrászszalont nyitottak. Szintén a ház lakója Keménydió Metin és FeleségeNágya, akit a szinkronszínész Metin folyamatosan megaláz; az Égszínkék Szerető, aki nem tud mit kezdeni az élet nehézségeivel. Itt él még az idős gyűjtögető, Madame Néni, Higiénia Tijen, akinek kislánya tetves lesz, a kábítószerfüggő Sidar és kutyája, Gaba, az iskolás Muhammet és szülei, a cseppet sem mindennapi Lobbanékonytermészetűfi család, és persze Hadzsi Hadzsi, aki dzsinnekkel teli különös mesékkel traktálja az unokáit, őrületbe kergetve ezzel a menyét.

E közösség életét bolygatja fel egy különös felirat, amely egyik reggel a kertfalon jelenik meg...



Az isztambuli fattyú, a Szerelem és a Becsület szerzője a legolvasottabb női író Törökországban. Műveit több mint harminc nyelvre lefordították. A The Economist angol hírmagazin szerint a legjobb úton jár, hogy letaszítsa trónjáról Orhan Pamukot, és ő legyen a legkiválóbbnak tartott kortárs török szerző.



Fordította: Nagy Marietta, Sipos Kata



Olvasson bele: Részlet a könyvből



A Könyvjelző magazin 2014. szeptemberi számában megjelent cikk: "Isztambulban az utca a férfiaké"

Hozzászólások

2014. november 28. 10:38
Elif Şafak nálam beállt a nagy mesemondók sorába. Úgy szövi a mesét, hogy közben végig hiteles marad. A nyelvezete választékos, igényes, amelyből nagyszerű fordítás készülhetett. A könyv számomra szépirodalmi köntösbe bújtatott szórakoztató irodalom, fő ereje pedig abban rejlik, hogy pár jól megválasztott mondattal olyan kerek szereplőket tesz le elém, akiknek ismerem a múltját, érzem a jelenét, sejtem a jövőjét, és (mégis) végtelenül kíváncsi vagyok sorsuk alakulására. Kelet és Nyugat elemei, a hagyomány és modern keverednek, kavarodnak és turmixolódnak egészen addig, míg valami különleges ízzé állnak össze.
Bővebben: http://miamonakonyveldeje.blogspot.hu/2014/10/elif-shafak-bolhapalota.html
Kedvcsináló
/